En coedició amb Cafè Central Elizabeth Barrett Browning. Traducció de Dolors Udina
Quan al maig de 1845 el poeta Robert Browning va visitar per primer cop Elizabeth Barrett (Durham, 1806 – Florència, 1861), feia uns quants anys que ella vivia reclosa a la casa de la seva família, sense més companyia que la dels seus germans i el gos Flush, i amb molt poca esperança d’una vida millor. Aquest va ser l’inici d’una fascinant relació amorosa immortalitzada amb els sonets que ara es publiquen, i dels quals no és exagerat dir que són un dels més grans himnes a l’amor. Poema a poema, l'autora va cantant la joia immensa d’haver trobat l’amor que dóna sentit a la seva vida i la transforma. El 1850, Robert Browning, que no gosava guardar-se per a ell «els millors sonets escrits mai des de Shakespeare en qualsevol llengua», va fer publicaraquests poemes amb el títol de Sonnets (translated) from the Portuguese.
Aquesta obra és la primera en català que tracta amb detall la subtitulació i posa a l'abast tant de docents com d'estudiants diferents aspectes relacionats amb aquesta modalitat de traducció audiovisual. Complementa el llibre de Frederic Chaume Doblatge i Subtitulació per a la TV, publicat dins la mateixa col•lecció.
També pot ser útil als professionals de la traducció que vulguin endinsar-se en l’àmbit audiovisual i a totes aquelles persones que treballin l’accessibilitat als mitjans, una modalitat de traducció que irromp amb força en el mercat.
La progressió dels capítols va des de la descripció del text audiovisual, les característiques i les modalitats, fins a una classificació de la subtitulació i l’aplicació. El llibre planteja estratègies específiques per elaborar subtítols per a persones oients i per a persones sordes.
Cada vegada hi ha més instàncies que defensen que la filosofia és vital per als infants i els joves. Aquesta disciplina, a més d’afavorir el desenvolupament de competències bàsiques com escoltar, parlar, llegir i escriure i, sobretot, pensar, promou unes actituds d’autonomia, reflexió i respecte per l’altre i fa persones conscients i més reflexives.
Fer filosofia a l’escola vol ser un punt de partida per repensar l’educació i servir d’estímul a totes les persones implicades en el procés educatiu, preocupades per un ensenyament de qualitat i disposades a deixar entrar la filosofia a les aules.
Els minairons són uns éssers màgics que surten la nit de Sant Joan. Més petits que un follet, però molt més forts que un gegant, els minairons són treballadors i una mica enjogassats. En Pau i la Laia, que passen la revetlla de Sant Joan en un poblet del Pirineu, tindran ocasió de conèixer-los i de comprovar com en són de trapelles!